Юбилей со дня рождения самуила яковлевича маршака. Фотоотчет «День рождения Самуила Яковлевича Маршака в группе Жизнь, посвященная детям

Среди праздничных мероприятий - открытие памятника Самуилу Яковлевичу в Москве, запуск литературного поезда «Поэзия в метро» в московском метро и выпуск лимитированной серии проездных билетов по произведениям Маршака. Народные детские чтения его произведений в крупнейших городах России совместно с проектом «Живая классика».

Самуил Маршак - поэт, классик детской литературы. Он писал философские стихи, лирические эпиграммы, антифашистскую сатиру. Переводил Бернса, Шекспира, Блейка, Киплинга, Александра Милна, Джанни Родари, сказки разных народов. Перу Маршака принадлежат знаменитые детские сказки «Двенадцать месяцев», «Теремок», «Кошкин дом», «Сказка о глупом мышонке», «Горя бояться - счастья не видать», «Умные вещи» и многочисленные дидактические произведения - «Пожар», «Почта», «Война с Днепром». Корней Чуковский называл стихи Маршака триумфом детской поэзии. Он возглавлял журнал «Новый Робинзон», где собирались будущие знаменитости, руководил ленинградской редакцией «Детгиза», где создавалось огромное полотно «большой литературы для маленьких», как определял дело всей своей жизни Маршак. И ребятня XXI века знает о почтальоне с толстой сумкой на ремне и о даме, потерявшей собачонку. Стихи Маршака постоянно живут в человеке, будь ему хоть четыре, хоть восемьдесят четыре года. Они из детства - и этим сказано все. В 1961 году вышел сборник статей «Воспитание словом» - итог большого творческого опыта писателя. А в 1963 году была опубликована последняя книга Маршака - «Избранная лирика».

Юлия Анашкина

3 ноября 1887 г. Родился известный нам всем детский писатель Самуил Яковлевич Маршак .

Жизнь, посвященная детям

Все свое творчество поэт посвятил детям. Его стараниями в Краснодаре был открыт детский театр, в революционном Петрограде он начинает выпускать журнал для детей «Воробей» . Каждое его произведение можно назвать шедевром – практически все детские стихи до сих пор знают и любят как дети, так и взрослые.

Много лет Самуил Яковлевич был руководителем Детгиза в Ленинграде. Не все знают, что поэт из собственных средств помогал интернату в Литве для еврейских детей, ставших сиротами в результате Холокоста. Помимо детской поэзии, поэт серьезно занимался переводами. Благодаря его трудам мы можем ознакомиться с классическими произведениями зарубежной литературы – поэмами Шекспира, Бернса, сказками и стихами Киплинга и других.

За свой бесценный вклад в советскую литературу Маршак неоднократно был награжден Сталинской и Ленинской премиями, орденами Ленина, Отечественной войны и Трудового Красного Знамени.

Событие "130 лет со дня рождения Самуила Яковлевича Маршака - 03 ноября 2017 года" будет проведено в период с 03.11.2017 по 03.11.2017

В его 130ти летний день рождения нашу группу посетили гости других групп под руководством логопеда, и рассказали нам стихи. На примере выразительного чтения Василина, гостям в ответ тоже прочла стихи Маршака . В ходе этого развлечения ребятки проявляли интерес к происходящему, слушали чтецов, научились выбирать, путем голосования, наиболее понравившееся произведение.





Публикации по теме:

Воспитатели: Шарипова Е. А. Сулейменова А. А. Ни один человек не вырос без сказок К. И. Чуковского! 31 марта в нашем саду дети подготовительных.

Четвертого августа - День рождения светофора. В нашей группе весь день был посвящен этой дате. Утром детей встречал гид, который приглашал.

Особенное детство Год экологии Акция: «Берегите природу!» «День рождение у природы» 5 июня «Всемирный день охраны окружающей среды». Главной.

Здравствуйте, уважаемые коллеги! Наша любимая столица отметила 870-летие! Хочу представить фотоотчет как мы в нашей группе «Светлячок» провели.

Добрый вечер, уважаемые коллеги! Посмотрите как незатейливо, но по- своему интересно проходят у нас в группе празднование дней рождений.

26 июня день рождения зубной щетки. И мы с воспитанниками нашего детского сада решили отпраздновать это событие. Сначала мы просмотрели презентацию.

В детском саду в группе давно сложилась традиция отмечать дни рождения у детей. Цель данной традиции: 1. Развивать способность к сопереживанию.

Ещё и ещё

Сионист, антикоммунист и друг детей / «И не слухом, а сердцем я слышу»
Исполняется 130 лет со дня рождения Самуила Маршака

3 ноября исполняется 130 лет со дня рождения Самуила Яковлевича Маршака - поэта и писателя, переводчика и драматурга, который писал для детей, а иногда и для их родителей. Ещё с Маршаком


Самуил Маршак читает детям книжку «Теремок» / Фото: Михаил Трахман


Причем так, что его строчки становились поговорками и надолго пережили своего автора. Известный каждому с детства поэт, автор стихов о рассеянном человеке, даме, сдававшей багаж, и глупом мышонке, - в тексте «Газеты.ру» и фотогалерее «Ъ» .



2.

«Дорого вовремя время. / Времени много и мало. / Долгое время - не время, / Если оно миновало» // Самуил Яковлевич Маршак родился 3 ноября 1887 года в Воронеже в еврейской семье, принадлежащей к потомкам известного раввина и талмудиста. Его фамилия переводится с иврита как «Наш учитель рабби Аарон Шмуэль Кайдановер»

Как и большинство его коллег, советских детских писателей и поэтов, Самуил Маршак не сразу начал писать для детей. Он родился в 1887 году, его раннее творчество отметил известный критик Владимир Стасов, который пригласил молодого литератора (на тот момент Маршаку было семнадцать) в Петербург и познакомил с Горьким.



3.

«Тот, кто еще не начал, - не поэт, / А кто уж начал, тот не начинающий!» // В гимназии, где учился Маршак, его считали вундеркиндом. Он рано начал писать стихи и увлекаться классической поэзией. Благодаря тому, что тетрадь с его стихами попала к критику Владимиру Стасову, Маршак переехал в Санкт-Петербург и поступил в одну из лучших гимназий города. В 1904 году он познакомился с Максимом Горьким, который также принял активное участие в судьбе молодого поэта. До 1906 года Маршак даже проживал у него на даче в Ялте

В первые годы - даже десятилетие - своей литературной деятельности Маршак писал на вполне взрослые темы. Например, выпустил цикл стихов под названием «Палестина», цикл сионистских стихов (они появились после его продолжительной поездки на Ближний Восток в начале 1910-х годов и проживания в Иерусалиме). Кроме того, два года прожил в Англии и учился в Лондонском университете - именно там он обратил внимание на английский фольклор и начал переводить британские баллады и ирландские лимерики. После революции перебрался на юг России, в Екатеринодар (сейчас Краснодар), где

под псевдонимом писал антибольшевистские фельетоны -


этот факт его биографии, кстати, тщательно скрывался в советское время, хотя именно в то время он впервые начал писать для детей и даже организовал детский театр.



4.

Первый сборник стихов Маршака «Сиониды» вышел в 1907 году. Тогда же поэт начал заниматься переводами. После того, как семья Горького покинула Крым, Маршак вернулся в Санкт-Петербург. Спустя некоторое время, в 1911 году, вместе со своим товарищем и коллегой Яковом Годиным, будучи корреспондентом петербургской «Всеобщей газеты» и «Синего журнала», отправился в путешествие по Ближнему Востоку / На фото поэт Самуил Маршак (слева) и художники Михаил Куприянов (второй справа), Порфирий Крылов (справа) и Николай Соколов (второй слева)

А вот после возвращения в Петроград в начале 1920-х Маршак и становится на тот путь, который его прославил.

Уже в 1923-м выходят его первые книги, предназначенные для детей - там и переводы («Дом, который построил Джек»), и оригинальные стихи - например, «Сказка о глупом мышонке».



5.

Путешествуя по Ближнему Востоку, Маршак познакомился с Софьей Мильвидской и вскоре женился на ней. В 1912 году они переехали в Англию, где Маршак поступил в Лондонский университет и начал работать над переводами английских баллад, впоследствии прославивших его. В 1914 году после окончания курса обучения Маршак с супругой вернулись в Россию, поэт начал публиковать свои первые переводы

Читатель мой особенного рода: Умеет он под стол ходить пешком

Стихи Маршака отличали напрашивающиеся рифмы и запоминающиеся рефрены - и это делало его творчество очень понятным детям. В «Мышонке», например, постоянно повторялось двустишие:

Глупый маленький мышонок
Отвечает ей спросонок

И даже печальный конец (единственным понравившимся голосом для мышонка стало мурчание страшной кошки) не пугало детей. Хотя Маршака - как и, например, Корнея Чуковского - много позже, уже в наше время, обвиняли в излишней жестокости его детского творчества. Что, разумеется, истине не соответствовало.



6.

«О чем твои стихи? - Не знаю брат. / Ты их прочти, коли придет охота./ Стихи живые - сами говорят, / И не о чем-то говорят, а что-то» // На родине Маршак сталкивался с критикой в свой адрес, прежде всего за перевод Шекспира. Кроме того, в СССР набирала силу борьба с «низкопоклонством перед Западом». Поэта спасло заступничество Сталина, которому неожиданно понравились переводы Маршака

Маршак знал, для кого он писал, и умел подстраиваться под восприятие своего читателя. В 20-е он издавал детский журнал «Воробей», в котором печатал произведения Бориса Житкова, Виталия Бианки и Евгения Шварца - признанных мастеров детской литературы. Он вел «Литературный кружок» при ленинградском Дворце пионеров, а в 1934 году, на Первом съезде советских писателей, делал доклад о литературе для детей.



7.

«Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж / Достоинство, что просит подаянья, / Над простотой глумящуюся ложь, / Ничтожество в роскошном одеянье» (перевод Маршака) // В 1920 году, живя в Екатеринодаре (сейчас Краснодар), Маршак организовал комплекс культурных учреждений для детей, в частности, создал один из первых в России детских театров и написал для него пьесы. В 1923 году он выпустил свои первые стихотворные детские книги («Дом, который построил Джек», «Детки в клетке», «Сказка о глупом мышонке»)

Три мудреца в одном тазу

Его переводы английских детских дразнилок становились частью отечественной литературы, получая новый смысл, зачастую далекий от оригинала. Потешка о жителях деревеньки Готэм («Three Wise Men of Gotham») превратилась в простую и понятную считалку, правда, совершенно наднациональную:

Три мудреца в одном тазу
Пустились по морю в грозу.
Будь попрочнее
Старый таз,
Длиннее
Был бы мой рассказ.



8.

В 1923 году Самуил Маршак создал журнал «Воробей», параллельно руководил детским государственным издательством (благодаря заступничеству Горького), Ленгосиздатом, издательством «Молодая гвардия». В 1937 году созданное Маршаком детское издательство в Ленинграде было практически уничтожено, лучшие его авторы (Введенский, Хармс, Олейников) репрессированы, а сам Маршак был вынужден переехать в Москву

А переведенная им история про «Шалтая-Болтая» подарила русскому языку выражение «Вся королевская рать».

И даже типично английский парень по имени Робин стал очень близким советским детям персонажем по имени Робин-Бобин, который кое-как подкрепился - натощак:

Съел теленка утром рано,
Двух овечек и барана,
Съел корову целиком
И прилавок с мясником,

Сотню жаворонков в тесте
И коня с телегой вместе,
Пять церквей и колоколен,
Да еще и недоволен!



9.

«Вы, что умеете жить настоящим, / В смерть, как бессмертные дети, не верьте. / Миг этот будет всегда предстоящим - / Даже за час, за мгновенье до смерти» // Во время Великой Отечественной войны Маршак активно публиковал стихи в газете «Правда», работал над плакатами с группой художников, помогал собирать средства в Фонд обороны, а также выступал на фронте перед солдатами. После того, как Гитлер выпустил медаль со своим портретом и надписью «Я решительный противник убоя животных», в печати появились строчки Маршака «Не нужна мне кровь овечья, а нужна мне человечья»

«Я знаком c читателем двухтысячного года!»

Даже в тех стихах, которые поднимали взрослые темы, он умел находить нужные слова, чтобы они были понятны самым юным читателям:

Ищут пожарные,
Ищет милиция,
Ищут фотографы
В нашей столице,
Ищут давно,
Но не могут найти
Парня какого-то
Лет двадцати.



10.

Маршак всегда активно боролся за своих друзей-писателей. Так, после ареста сказочниц Тамары Габбе и Александры Любарской Маршак, сам чудом избежавший ареста из-за покровительства Сталина, писал и звонил во все инстанции. В итоге писательниц удалось спасти из тюрьмы. После ареста Бродского Маршак, несмотря на свой возраст и болезнь (поэт тогда тяжело переживал воспаление легких), приехал в санаторий «Барвиха» и, используя свои связи в Кремле, связался с генеральным прокурором Руденко и потребовал возвращения поэта из тюрьмы, однако его попытки не увенчались успехом. По воспоминаниям семьи и друзей, тогда он расплакался со словами: «Если у нас такое творится, я не могу больше жить. Когда начиналась моя жизнь, это было. И вот сейчас опять» // На фото итальянский писатель Джани Родари в гостях у Самуила Маршака

Или его поэма (а точнее, «памфлет») «Мистер Твистер» - про богача, решившего приехать в советский Ленинград:

Мистер
Твистер,
Бывший министр,
Мистер
Твистер,
Делец и банкир,
Владелец заводов,
Газет, пароходов,
Решил на досуге
Объехать мир.


11.

«Дама сдавала в багаж / Диван, / Чемодан, / Саквояж, / Картину, / Корзину, / Картонку / И маленькую собачонку» // Нередко произведения поэта вызывали нарекания цензоров. Например, стихотворение «Багаж» критиковали за якобы непролетарское происхождение героини, клевету на работников Наркомата путей сообщения и ощущение, что в сборнике стихов «не чувствуется желания сделать ребенка общественником»

С возрастом дети могли забыть перипетии сюжетов, но цитаты вроде «ищут пожарные, ищет милиция» или «владелец заводов, газет, пароходов» оставались в нашей коллективной памяти на всю жизнь - и любой человек, выросший на стихах Маршака, понимал отсылку.

И не напрасно продолжение четверостишия «Читатель мой особенного рода» звучало так:

Но радостно мне знать, что я знаком
С читателем двухтысячного года!


12.

«Пускай бегут и после нас / Сменяясь, век за веком, / Мир умирает каждый раз / С умершим человеком» // Cамуил Маршак умер 4 июля 1964 года в Москве в возрасте 76 лет. Его именем названы улицы в Москве, Воронеже, Чебоксарах, Киеве, Донецке, Краматорске и Ялте

Он действительно был знаком - его читатели из нового века были детьми, внуками и даже правнуками тех, кто читал произведения Маршака, когда сам еще был ребенком, и любовь к которым они пронесли через всю свою жизнь.

Марьинская библиотека

7 ноября библиотекарь Марьинской библиотеки Алиева Фатиме Мухаммедовна посетила сельский детский сад (воспитатель Маргиева Динара Диляверовна). Вниманию дошколят была представлена интересная, смешная сказка «Жил человек рассеянный с улицы Бассейной», автором которой является известный российский детский поэт, юбиляр 2017 года - Самуил Маршак.

Дети с удовольствием выслушали сказку о ужасно рассеянном человеке, который всё путал местами. А по окончании произведения, детям было предложено навести порядок в большом чемодане главного героя, где царил беспорядок. Дети по рисункам отгадывали названия предметов посуды и одежды и распределяли их в две колонки. С данным заданием все справились отлично, тем самым помогли разобраться герою сказки.

Мероприятие прошло весело и непринуждённо.

Новожизненская библиотека

3 ноября библиотекарь Новожизненской сельской библиотеки, Исаева Татьяна Викторовна, провела громкие чтения для детей " Звонкий стих Маршака" посвященные 130-ти летию со дня рождения замечательного советского поэта, переводчика и драматурга Самуила Яковлевича Маршака.

Библиотекарь Исаева Т. В. познакомила детей с биографией Самуила Яковлевича, рассказала о его творческом пути, о его литературной карьере, о том, что его книги переведены на многие языки. Именем писателя названы улицы и установлены мемориальные доски во многих городах: в его родном Воронеже, в Москве, в Санкт-Петербурге, в Ялте и других городах России.

Громкие чтения начались с прочтения библиотекарем стихотворения " Про одного ученика и шесть единиц". Далее Шишко Кира прочла" Синяя страница" . Слушателям очень понравилось ее чтение и многие выразили желание тоже прочитать стихи Самуила Яковлевича. Ольхова Мирослава прочла "Жадина" и «Чего бы нам хотелось еще?», Денисенко Катя " Багаж", стихотворение вызвало радостный смех всех присутствующих. Чубаров Эрол прочел стихотворение о пуделе и его проделках. Сеитмеметов Вадим, Капучак Богдан и Чубаров Эрол подготовили стихотворение "Вот какой рассеянный" и в троем рассказали его. Исмаилова Амина наизусть прочла стихотворение " Мяч". Также стихи читали: Мухтарова Аджер, Мухтарова Эльмаз, Ольховы Таня и Наташа, Топузовы Эвелина и Анифе.

После прочтения стихов Самуила Яковлевича Маршака дети с восторгом и восхищением обсуждали героев стихотворений, а родители сделали вывод, что Самуил Яковлевич Маршак по праву считается одним из лучших детских поэтов России.

На мероприятии присутствовало 18 человек.

Светловская библиотека

В этом году мы отмечаем 130 лет со дня рождения всеми любимого и уважаемого уже много - много лет детского писателя Самуил Яковлевича Маршака. К этой дате 2 ноября в Светловской библиотеке прошло литературное путешествие «Девчонки и мальчишки - читаем вместе книжки» для самых маленьких читателей, воспитанников детского сада «Солнышко». Ребята путешествовали по сказкам Маршака в поисках потерянных страниц из книги, которые разлетелись по свету, а помогали им в этом почтальон Печкин (заведующая библиотекой Кошман О.И.) и Человек - Рассеянный (помощник воспитателя Конюхова Е.А.). Вместе они побывали в сказках «Кошкин дом», «Детки в клетке», "Сказки о глупом мышонке", «Теремок», а также отгадывали загадки написанные Самуилом Яковлевичем и поиграли в подвижные игры «Мышеловка» и «Козёл». В заключении просмотрели мультфильм «Вот какой рассеянный».

Победненская библиотека

К 130 летию Самуила Маршака в Победненской сельской библиотеке прошло увлекательное литературное путешествие для читателей младшего возраста под названием "Плывет, плывет кораблик". Для ребят были подготовлены интересные и веселые игры, громкое чтение стихотворений поэта, обыгрывание сказки "Кошкин дом". А победители викторины получили в подарок книжки поэта.

В канун 130 летней годовщины со дня рождения русского писателя, поэта, литературоведа, переводчика и основоположника отечественной детской литературы Самуила Яковлевича Маршака, в Ярковской сельской библиотеке состоялось громкое чтение известных его произведений. Послушать знаменитые детские сказки и рассказы, принадлежащие перу Маршака, пришла младшая группа «Солнышко» - воспитанники Ярковского детского сада «Жаворонок». Библиотекарь Щербанюк Татьяна Геннадьевна прочла юным слушателям сказку «Двенадцать месяцев», которую они с удовольствием слушали и даже комментировали. Так же с большим интересом, смехом и улыбками, просмотрен мультфильм «Вот какой рассеянный». В завершение мероприятия дети активно отгадывали загадки про животных. Громкое чтение прошло в хорошей, можно сказать даже сказочной атмосфере и на вопрос библиотекаря: понравилось ли вам?, придёте еще в библиотеку? дети дружно отвечали - Да! . Самуил Яковлевич Маршак автор детских сказок и стихов, которые любимы и читаемы вот уже несколькими поколениями детей. И это действительно так - Маршак был и остается феноменом детской литературы.

На громком чтении присутствовали 28 человек.


3 ноября исполняется 130 лет со дня рождения С.Я. Маршака (1887-1964), русского поэта, драматурга, переводчика, литературного критика и сценариста.

Есть ли в нашей стране хотя бы один человек, который не знает, кто такой Маршак? Найдётся ли кто-нибудь, кто не вспомнит его имя и отчество? Существуют ли уникумы, ни разу в жизни не слышавшие или не читавшие ни одной его строчки, не видевшие мультфильмы, снятые по его произведениям? Думаю, что смело можно на каждый из этих вопросов отвечать — нет, нет и нет!

Но при этом о самом Самуиле Яковлевиче, его непростой жизни, разностороннем творчестве мы знаем до стыдного мало.

Проверьте себя: ответьте на 10 вопросов о С. Я. Маршаке

Маршак - переводчик

Филологи и люди, разбирающиеся в литературе, знают: Самуил Яковлевич Маршак — один из самых талантливых, самых тонких и вдумчивых переводчиков нашей страны.

Таким необычным увлечением он «заболел» ещё в юности, а в годы своей учёбы в Англии увлёкся переводами всерьёз. Поначалу переводил английские народные баллады и песни, а потом дошёл и до известнейших английских поэтов. Переводил не «всё подряд» и не по заказу, а выбирал для русских читателей самые талантливые, самые значительные произведения прославленных авторов. К сожалению, наслаждаясь переводами, выполненными Маршаком, мы далеко не всегда знаем, кто подарил нам эту возможность.

Переводить поэзию очень сложно, для этого необходимо и самому быть незаурядным поэтом. И Маршак был им, его переводы близки к источникам, бережно сохраняют стиль авторов, передают их самобытность. А.Т. Твардовский так отозвался о переводах Бернса, сделанных Самуилом Яковлевичем: «Маршак сделал Бернса русским, оставив его шотландцем». Не менее удачны и маршаковские переводы других авторов: Уильяма Шекспира, Джона Кидса и Редьярда Киплинга. В его арсенале переводчика даже Мао Цзэдун (Маршак использовал для работы подстрочный перевод), а также армянские, литовские, белорусские, еврейские поэты.

Талант Маршака-переводчика ценили знатоки литературы во многих странах, а в Шотландии за переводы баллад и стихотворений Роберта Бернса Самуила Яковлевича удостоили звания почётного гражданина и почётного президента Всемирной организации Роберта Бернса.

Чтобы помнили

К сожалению, до сих пор известнейшему и любимейшему поэту установлен единственный памятник. Появился он в 2015 году в Воронеже у дома №72 по улице Маркса, в котором жил Самуил Яковлевич. Правда, во многих городах есть мемориальные доски, посвящённые памяти Маршака.

А вот с чем Самуилу Яковлевичу повезло, так это с топографией: его именем названы улицы и проспекты в Москве, Санкт-Петербурге, Воронеже, Ялте, Донецке, Чебоксарах, Краматорске и Киеве.

В последние годы стали навёрстывать упущенное и чаще вспоминать о С.Я. Маршаке: в Воронеже придумали детский театральный фестиваль, который носит имя знаменитого поэта, не так давно зародилась традиция проводить международные «Маршаковские чтения». Издатели отмечают, что в постоянно растёт популярность детских произведений Маршака. Так генеральный директор Издательской группы «Эксмо-АСТ» недавно заметил, что «по динамике продаж Маршак обгоняет Гарри Поттера».

Памятник С. Я. Маршаку в Воронеже. Фото с сайта http://cgdbvrn.ru/?page_id=1578

Как празднуем 130-летие?

  • Витрины некоторых книжных магазинов, в том числе знаменитой «Москвы» оформлены к юбилею С. Маршака.
  • С июня 2017 года по маршруту «Москва — Воронеж» курсирует двухэтажный поезд «Самуил Маршак». В пути пассажиры необычного состава, оформленного портретами Маршака и стикерами «130 лет со дня рождения С. Маршака», могут послушать переведённые поэтом сонеты Шекспира, которые читают известные российские актёры. Для маленьких пассажиров приготовлены книги Самуила Яковлевича.
  • В Москве на Лялиной площади, неподалёку от места, где жил и любил гулять С.Я. Маршак, будет установлен памятник поэту.
  • В Дарвиновском музее проходит интерактивная выставка «Детки в клетке», посвящённая творчеству Маршака (открыта до 17 декабря).
  • В Московском метро запустили поезд Маршака. В его оформлении использованы не только широко известные детские стихотворения, но взрослая лирика, пьесы и переводы.
  • Почта России планирует выпустить к юбилею коллекционные открытки, а в здании Московского почтамта провести выставку, посвящённую 90-летию стихотворения «Почта».
  • В Турции прошла Всетурецкая Олимпиада по русскому языку для детей-билингвов (двуязычных), посвящённая 130-летию С.Я. Маршака.
  • На всех крупнейших книжных выставках и фестивалях проводят специальные мероприятия, приуроченные к празднованию юбилея поэта.
  • Книжные издательства страны в 2017 году выпустили и планируют выпустить переиздания произведений Маршака, в том числе собрание сочинений в 4-х томах, иллюстрированные как работами признанных советских и российских художников, так и молодых современных иллюстраторов.
  • В Российской государственной детской библиотеке был проведён конкурс «Письмо в стихах», в ходе которого дети писали стихотворное послание Самуилу Яковлевичу. В конце октября прошло награждение победителей.
  • В рамках празднования 130-летия поэта, драматурга и переводчика проходит огромное количество мероприятий, фестивалей и творческих конкурсов в детских садах, школах, библиотеках и т. д. по всей стране и за рубежом.

Так что творчество Маршака до сих пор любимо и востребовано. Хочется только, чтобы и его взрослая лирика и замечательные переводы тоже не были забыты читателями. А потому напоследок несколько стихотворений Самуила Яковлевича Маршака и сделанных им переводов:

В полутьме я увидел…

В полутьме я увидел: стояла

За окном, где кружила метель,

Словно только что с зимнего бала,

В горностаи одетая ель.

Чуть качала она головою,

И казалось, что знает сама,

Как ей платье идет меховое,

Как она высока и пряма.

Ветер жизни тебя не тревожит...

Ветер жизни тебя не тревожит,

Как зимою озерную гладь.

Даже чуткое сердце не может

Самый легкий твой всплеск услыхать.

А была ты и звонкой и быстрой.

Как шаги твои были легки!

И казалось, что сыплются искры

Из твоей говорящей руки.

Ты жила и дышала любовью,

Ты, как щедрое солнце, зашла,

Оставляя свое послесловье —

Столько света и столько тепла!

Как поработала зима!

Как поработала зима!

Какая ровная кайма,

Не нарушая очертаний,

Легла на кровли стройных зданий.

Вокруг белеющих прудов -

Кусты в пушистых полушубках.

И проволока проводов

Таится в белоснежных трубках.

Снежинки падали с небес

В таком случайном беспорядке,

А улеглись постелью гладкой

И строго окаймили лес.

Из Уильяма Шекспира

По совести скажи: кого ты любишь?
Ты знаешь, любят многие тебя.
Но так беспечно молодость ты губишь,
Что ясно всем - живешь ты, не любя.

Свой лютый враг, не зная сожаленья,
Ты разрушаешь тайно день за днем
Великолепный, ждущий обновленья,
К тебе в наследство перешедший дом.

Переменись - и я прощу обиду,
В душе любовь, а не вражду пригрей.
Будь так же нежен, как прекрасен с виду,
И стань к себе щедрее и добрей.

Пусть красота живет не только ныне,
Но повторит себя в любимом сыне.

Вверх